Skandal po wystąpieniu premiera
Błąd w tłumaczeniu wystąpienia Mateusza Morawieckiego całkowicie zmienił sens jego wypowiedzi . Kancelaria Premiera tłumaczy całe zajście "automatycznym tłumaczeniem serwisu YouTube".
Według angielskiego tłumaczenia, Mateusz Morawiecki powiedział, że "obozy, w których wymordowano miliony Żydów, były polskie", podczas gdy w rzeczywistości powiedział coś dokładnie odwrotnego. Film został opublikowany przez oficjalny kanał kancelarii premiera, jednak tłumaczenia do wideo na YouTube mogą być dodawane zarówno przez użytkowników serwisu, jak i generowane automatycznie.
[twitter]twitter.com/PremierRP/status/959193834860220419[/twitter]
Na razie nie wiadomo, czy fatalne tłumaczenie było wynikiem pomyłki pracowników kancelarii lub serwisu, czy też któregoś z internautów. Wprowadzające w błąd napisy zostały szybko usunięte.
[twitter]twitter.com/BlazejPapiernik/status/959183381614546945[/twitter]
No to teraz YouTube miesza się w sprawy na linii Polska - Izrael ;)