Serwis używa plików cookies, aby mógł lepiej spełniać Państwa oczekiwania. Podczas korzystania z serwisu pliki te są zapisywane w pamięci urządzenia. Zapisywanie plików cookies można zablokować, zmieniając ustawienia przeglądarki. Więcej o plikach cookies możesz przeczytać tutaj.

Autorzy więcej

Księga Wyjścia 7, 22 - 25

"Jednak to samo uczynili czarami swoimi, czyli myślokształtami obrazy krwi, czarownicy egipscy, czyli plemienia Chawili, przeklętego potomka Chama, i serce faraona pozostało nieczułe, czyli brak reakcji na zbiorniki z wodami zamienione w krew, i nie usłuchał ich, czyli mowy słów Mojżesza i Aarona. Aby wypuścił lud Izraela zawartego i ustanowionego przymierza, jak Pan, czyli Bóg Wszechmogący etc..., zapowiedział (Wj 7, 4)" "Faraon odwróciwszy się, czyli tyłem i poszedł do swojego pałacu, czyli do swojego wielkiego domu i nie wziął sobie tego do serca, czyli brak reakcji na mowę słów, aby wypuścił Izraela lud przymierza, i zamiast wody we wszystkich zbiornikach była krew w całej ziemi egipskiej" "Czyli wszyscy Egipcjanie, czyli umowna nazwa kraju potomków Chawili, przeklętego potomka Chama, zaczęli kopać, czyli szukać wody w okolicach Nilu, czyli zbiornika z wodami Nilu, szukając wody, rodzaju zamieszczonej informacji w formie energetycznej do picia, aby mogli żyć, bo nie mogli pić wody z Nilu, czyli zamienionej w krew, czyli informacja o całości rodzaju zamieszczonej informacji w formie energetycznej, z nośnikami informacji o śmierci" "I upłynęło, czyli wieczorów i poranków pełnych 7 dni, czyli 6 dni pracy i 7 dzień odpoczynku od pracy swojej, w trosce o zdrowie nasze. Analogicznie do Boga Wszechmogącego..., w stwarzaniu dzieła swego i odpoczynku od dzieła swego (Rdz 2, 2-3) Gdy Pan, czyli Bóg Wszechmogący..., uderzył Nil, czyli uczynił falowe zakłócenia w wodach Nilu, które zamieniły się w krew (Wj 7, 22-25)

Data:

enigma21

Biblijna epopeja narodu - https://www.mpolska24.pl/blog/biblijna-epopeja-narodu

"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej z odkryciami nauki. " Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.

Komentarze 0 skomentuj »
Musisz być zalogowany, aby publikować komentarze.
Dziękujemy za wizytę.

Cieszymy się, że odwiedziłeś naszą stronę. Polub nas na Facebooku lub obserwuj na Twitterze.